The Babi-Baha'i transcendence of the Islamic concept of taḥrīf (“scriptural falsification”), the Biblical citations attributed to

the Bab,  and those cited by Baha'u'llah


Stephen Lambden

 

ABSTRACT

 

         One of the major features of the age-old polemical interaction between major Abrahamic peoples and religions of the Book has been the question of the sacredness, veracity and inspired or revealed nature of specific scriptures in the form of a sacred Book or collection of books. Jews accused their Samaritan ("Israelite-Judaic") neighbors and various Christian groups of tampering with sacred writ and both these and other groups reciprocated similarly. Following a few qur'anic verses primarily directed towards Jews (Q. 2:75b; 4:46a; 5:13a; 5:41b) it was from very early on in the evolution of Islam (2nd-3rd cent AH), that Muslim writers condemned both Jews and Christians for indulging in the (Ar.) tahríf ("scriptural falsification") and tabdíll ("textual alternation") of the Bible. Many Muslims came to regard the Bible as largely or wholly "corrupted" and repeated versions of a tradition interdicting qur'anic-Islamic exposition through biblically related traditions of the bani Isra'il ("children of Israel") known as Isra'iliyyat ("Israelitica"). Though early Tafsir-Qur'an commentary made massive of the Bible or Islamo-biblical data/ Isra'iliyyat, the anti-biblical / Isra'iliyyat position was trenchantly and most famously voiced, for example, by the prolific Andalusian theologian, jurist and ultimately Zahiri ("literalist"-"fundamentalist") Sunni writer Ibn Hazm (d. 456/1064) as well as by many others. While a considerable number of post 3rd cent AH /10th century CE Muslim thinkers in both the Sunni and Shi`i worlds regarded the Bible as "corrupted" a few considered the Bible as fundamentally authentic and quite frequently cited it. Important in this respect are statements of the great medievaL comparative religions expert and Qur'an exegete al-Shahrastani (ADD). His position was very close to that argued by Baha'-Allah in the  Iraq (Baghdad) period Arabic Jawahir al-asrar  (c. 1860-1) and Persian Kitab-i iqan (c. 1862-3). 

        Important writings of Baha'-Allah of the Edirne (Adrianople; 1863-1868) and Acre (`Akka') or West Galilean periods (1868-1892) cite the Bible. This  often in European Christian translations such as that found in (missionary) revisions of the 17th century Arabic versions printed in the Paris and London Polyglot Bibles and the early 19th century Protestant Persian version of Henry Martyn (d. Tokat 1812).

         Bahá'u'lláh's eldest son `Abdu'l-Bahá elaborated his father's perspectives regarding the Bible and the Qur'an denying concrete tahríf of both these sacred books while condemning scriptural literalism and restrictive, non-spiritual fundamentalism. Bahá'u'lláh's great-grandson Shoghi Effendi (d. 1957) clarified further the Bahái attitude towards Abrahamic and other sacred books exhorting Bahá'ís to study and expound both the Bible and the Qur'an in the light of Bahá'í perspectives. In this paper aspects of the history of tahríf and related concepts in biblical and Islamic history will be surveyed along with the Bábí-Bahá'í attitude towards them. It will be seen that the Bahá'í attitude towards the Bible and Qur'an is accepting and unitative of Jewish-Christian and Islamic perspectives. Both Bible and Qur'an are seen to complement each other and contain valid levels of inspiration and guidance. Sayyid `Ali Muhammad Shirazi, the Bab