|
THE
لوح مدينة التوحيد
LAWḤ-I
MADĪNAT AL-TAWḤĪD
(THE
TABLET OF THE CITY OF THE DIVINE UNITY)
OF
MIRZA
HUSAYN `ALI NURI BAHA’-ALLAH
THIS
IS BEING CORRECTED AND COMPLETED
2006
Arabic Text in
Ma'idih 4:313ff + nMAM:307-315+ INBMC 36:396-401
Completed trans. Stephen N. Lambden
هو
البهى
البهى الابهى
He is the
Splendid,
the
Splendid, the Most Splendidly radiant.
This is the City of Divine Unity
(madīnat
al-tawḥīd) .
Enter ye therein,
O concourse of the believers in Divine Unity
(mawḥidīn),
so that ye may, on account of the glad-tidings of the Spirit (bisharāt
al-rūḥ),
be numbered among such as are endowed with mystic insight. 1
هوال
He is the Mighty, the One, the Elevated, the Transcendent, the
These are the verses of the Book. I have distinguished its verses making
them wondrous, without error as befits the signs of God; [Ma'idih 4:314] a guidance, a
light and a remembrance unto whomsoever are resident in the heavens or on the
earth. Therein are contained that which will draw the people nigh unto the
court of sanctity. It, furthermore, is a Book wherein is contained every
mighty directive ("Cause", amr). It, in truth, was sent down on
the part of One Wise, Knowing.
"Hearken unto the Day when the Herald raiseth His Call in the midmost heart
of the immortal realm, when the Dove of Hijāz warbleth from the land of `Irāq
summoning all unto concord, and when the gate of heaven is flung open before
the face of the entire creation. This is the Day that shall not be overtaken
by the gloom of night, as the sun receiveth its light therefrom, inasmuch as
this Day is illumined by the splendour of His radiant face.
By the
righteousness of God! At that moment a holy and new earth is spread out at
the behest of God, the Omnipotent the Mighty, the Inaccessible"
(text Ma'idih
4:326-7; trans. Taherzadeh, BW XIV: 627)
GPB:245
Section translated by Shoghi Effendi
GWB:XXVI : 60-64.
Text and
transliteraion added SNL
"Praise be to God, the All-Possessing, the King of incomparable glory, a praise
which is immeasurably above the understanding of all created things, and is
exalted beyond the grasp of the minds of men. None else besides Him hath ever
been able to sing adequately His praise, nor will any man succeed at any time in
describing the full measure of His glory. Who is it that can claim to have
attained the heights of His exalted Essence, and what mind can measure the
depths of His unfathomable mystery? From each and every revelation emanating
from the Source of His glory, holy and never-ending evidences of unimaginable splendour have appeared, and out of every manifestation of His invincible power
oceans of eternal light have outpoured. How immensely exalted are the wondrous
testimonies of His almighty sovereignty, a glimmer of which, if it but touched
them, would utterly consume all that are in the heavens and in the earth! How
indescribably lofty are the tokens of His consummate power, a single sign of
which, however inconsiderable, must transcend the comprehension of whatsoever
hath, from the [61] beginning that hath no beginning, been brought into being,
or will be created in the future till the end that hath no end. All the
Embodiments of His Names wander in the wilderness of search, athirst and eager
to discover His Essence, and all the Manifestations of His Attributes (maẓāhir
al-sifāt) implore Him, from the Sinai of Holiness (ṭūr al-muqaddas), to
unravel His mystery.
A drop of the billowing ocean of His endless mercy hath adorned all
creation with the ornament of existence, and a breath wafted from His peerless
Paradise
hath invested all beings with the robe of His sanctity and glory. A sprinkling
from the un‑fathomed deep of His sovereign and all-pervasive Will hath, out of
utter nothingness, called into being a creation which is infinite in its range
and deathless in its duration. The wonders of His bounty can never cease, and
the stream of His merciful grace can never be arrested. The process of His
creation hath had no beginning, and can have no end.
In every age and cycle He hath, through the splendrous light, shed by the
Manifestations of His wondrous Essence, recreated all things, so that whatsoever
reflecteth in the heavens and on the earth the signs of His glory may not be
deprived of the outpourings of His mercy, nor despair of the showers of His
favours. How all-encompassing are the wonders of His boundless grace! Behold how
they have pervaded the whole of creation. Such is their virtue that not a single
atom in the [62]
entire universe can be found which doth not declare the evidences of His might,
which doth not glorify His holy Name, or is not expressive of the effulgent
light of His unity. So perfect and comprehensive is His creation that no mind
nor heart, however keen or pure, can ever grasp the nature of the most
insignificant of His creatures; much less fathom the mystery of Him Who is the
Day Star of Truth, Who is the invisible and unknowable Essence. The conceptions
of the devoutest of mystics, the attainments of the most accomplished amongst
men, the highest praise which human tongue or pen can render are all the product
of man's finite mind and are conditioned by its limitations. Ten thousand
Prophets, each a Moses, are thunderstruck upon the Sinai of their search at His
forbidding voice, "Thou shalt never behold Me!"; whilst a myriad Messengers,
each as great as Jesus, stand dismayed upon their heavenly thrones by the
interdiction, "Mine Essence thou shalt never apprehend!" From time immemorial He
hath been veiled in the ineffable sanctity of His exalted Self, and will
everlastingly continue to be wrapt in the impenetrable mystery of His unknowable
Essence. Every attempt to attain to an understanding of His inaccessible Reality
hath ended in complete bewilderment, and every effort to approach His exalted
Self and envisage His Essence hath resulted in hopelessness and failure.
How bewildering to me, insignificant as I am, is the attempt to fathom the
sacred depths of Thy [63] knowledge! How futile my efforts to visualize the
magnitude of the power inherent in Thine handiwork ‑‑the revelation of Thy
creative power! How can mine eye, which hath no faculty to perceive itself,
claim to have discerned Thine Essence, and how can mine heart, already powerless
to apprehend the significance of its own potentialities, pretend to have
comprehended Thy nature ? How can I claim to have known Thee, when the entire
creation is bewildered by Thy mystery, and how can I confessnot to have known
Thee, when, lo, the whole universe proclaimethThy Presence and testifieth toThy
truth ? The portals of Thy grace have throughout eternity been open, and the
means of access unto Thy Presence made available, unto all created things, and
the revelations of Thy match-less Beauty have at all times been imprinted
uponthe realities of all beings, visible and invisible. Yet, notwithstanding
this most gracious favour, this perfect and consummate bestowal, I am moved to
testify that Thy court of holiness and glory is immeasurably exalted above the
knowledge of all else besides Thee, and the mystery of Thy Presence is
inscrutable to every mind except Thine own. No one except Thyself can unravel
the secret of Thy nature, and naught else but Thy transcendental Essence can
grasp the reality of Thy unsearchable being. How vast the number of those
heavenly and all-glorious Beings Who, in the wilderness of their separation from
Thee, have wandered all the days [64] of their life, and failed in the end to
find Thee! How great the multitude of the sanctified and immortal Souls Who were
lost and bewildered while seeking in the desert of search to behold Thy face!
Myriad are Thy ardent Lovers Whom the consuming flame of remoteness from Thee
hath caused to sink and perish, and numberless are the faithful Souls Who have
willingly laid down their lives in the hope of gazing on the light of Thy
countenance. The sighs and moans of these longing hearts that pant after Thee
can never reach Thy holy court, neither can the lamentations of the Wayfarers
that thirst to appear before Thy face attain Thy seat of glory." Trans. SE* GWB
ADD
TO BE
COMPLETED
1 Cf.
the translation of this opening line in Habib Tahirzadeh, The Bahai World,
1963-6 vol. XIV. Haifa: BWC., 1974, 627.
BAHA'U'LLAH baha'u'llah
Bahá'u'lláh Baha'-Allah Bahá
|