A BRIEF ACCOUNT OF THE LIFE OF SAYYID `ALĪ  MUHAMMAD SHIRAZI,  THE BĀB (1819-1850).

 

The Qayyūm al-asmā'

قَيُّوم الاَسمَاء

Joseph and Jacob reunited

SOME INTRODUCTORY NOTES TO THE QAYYŪM AL-ASMĀ'

QAYYUM AL-ASMA' 001

SURAT AL-MULK

TEXTS AND TRANSLATIONS OF SURAHS OF THE QAYYŪM AL-ASMA'

Stephen N. Lambden

In making these ongoing and highly provisional translations of Surahs of the  of the Qayyūm al-asmā'  I have consulted various mss. including a clearly written copy of the very early mss dated 1261 (now Haifa IBA vi)  in the hand of Muhammad Mahdī ibn Karbalā'ī Shāh Karam, Browne F.11 (1891) and a mss dated 1323/1905-6.  Scanned pages  from this early mss. ( 1261) and a typed version of this text with endnoted alternative readings from select  further mss. will in due course be incorporated along with a complete English translation. The Arabic text which precedes the translation of QA1 etc on this Website will in other words register the text of the early Karbalā'ī Shāh Karam mss.  noting other textual readings from other mss. such as the QA. mss. dated the 1st Muḥarram, 1323/ 8th March 1905 (copy in Afnan Library, London).  The tentative translations  posted here will eventually encompass the whole of the Qayyūm al-asmā', the Arabic text of which exists in a large number of sometimes very good mss. This ongoing translation is not, however, made from a critical edition (not yet established) but attempts a fairly literalistic rendering based on a few good mss., only resulting in a semi-critical edition.

Significant textual variants or possible omission (s) will be sparingly indicated by a red asterisk *placed within the Arabic text of QA (in New Times Roman unicode font) and clarified  at the end of the Surah  translation through a succinct clarification of the variant readings in text critical endnotes.  Such texts of the QA as exist provide a fairly solid basis for a future critical edition. Significant variant readings appear not to be as numerous as was once suspected. One might guess that something like 95% of the text  of the QA is  sound. In the sparingly registered text critical notes appended here to the surahs of the QA., the following abbreviations are used for QA manuscripts consulted:

  • QA ms. 1261 = Muhammad Mahdī ibn Karbalā'ī, dated 1261. One of the earliest extant mss.

  • QA cited Izhaq = early citations of the QA in Muhammad Karim Khān Kirmanī (d. 1871) Izhāq al-bāṭil  ("The Crushing of Falsehood"), 1261/1845).

  • QA ms. F.11 = Browne Coll. Cambridge Univ. F.11 (1891)

  • QA ms. 1323 = QA copy made 1st Muḥarram, 1323/ 8th March 1905.  More  MSS. to be added here  

  • ADD

Tafsīr literatures  and the Qur'ān Commentaries of the Bāb (d. 1850 CE).

 

adīth  literatures and  Commentaries of the Bāb on Islamic Traditions.

The Khuṭbas or Literary Sermons of the Bāb

Prayers and Devotional writings of the Bāb

 Select Letters and Other Early works of the Bab  I (1260-3/1844-47)

Select Letters and  Other Later works of the Bab  II (1263-6/1848-50)

Haykal and Dhar`ia : Talismanic and other esoteric writings of the Bāb.

The Arabic and Persian Dalā'il-i Sab`ah (Seven Proofs)

The Persian and Arabic Bayāns

The Kitab al-asmā' (Book of Names) and Kitāb-i Panj Sha`n (Book oif the Five Grades).

The Haykal al-Dīn (Book of the Temple of Religion)

 

 

HAYKAL

هَيْكَل

A  CATALOGUE AND  INTRODUCTION TO THE ARABIC AND PERSIAN WRITINGS

THE BĀB